Keine exakte Übersetzung gefunden für جواز سفر ألباني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جواز سفر ألباني

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Groupe a appris, d'autres sources, que des passeports libériens étaient aussi utilisés par des trafiquants de drogue, en particulier au Nigéria, pour passer les frontières.
    وأخبرت مصادر أخرى الفريق بأن جوازات سفر ليبرية تستخدم أيضا من جانب تجار المخدرات، وبخاصة في نيجيريا، لعبور الحدود.
  • Lors des formalités de douane, les agents lui auraient communiqué que certaines irrégularités apparaissaient sur son passeport et qu'il lui était interdit de sortir.
    وأثناء الإجراءات الجمركية، أبلغه موظفو الجمارك بأن جواز سفره تشوبه بعض المخالفات وأنه ممنوع من مغادرة البلد.
  • However, an exhaustive study of the contents of the 18 flights was not possible because the Panel does not have all the cargo manifests and their related invoices. No supporting documents have been furnished for the nearly 100 tons of what is referred to as “technical equipment” already mentioned in a previous Panel report (S/2003/937, para. The Iranian authorities have not yet given any explanation as to the nature of the equipment shipped.
    ما زال ليونيد مينن في إيطاليا؛ وأبلغت السلطات الألمانية الفريق بأن جواز السفر ذا الرقم 5280007248 D وجواز السفر ذا الرقم 18106739 D اللذين كان يحملهما السيد مينن حين وجوده في ألمانيا كانا كلاهما مزورين.
  • Le Comité a rappelé qu'un passeport offrait à un ressortissant un moyen de «quitter tout pays, y compris le sien», comme le stipulait le paragraphe 2 de l'article 12 du Pacte et que, dans le cas d'un ressortissant résidant à l'étranger, cette disposition imposait des obligations à la fois à l'État où l'intéressé résidait et à celui dont il avait la nationalité et ne pouvait être interprétée comme limitant les obligations de la Libye aux seuls ressortissants vivant sur son territoire.
    وذكَّرت اللجنة بأن جواز السفر يتيح لأي مواطن وسيلة "مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده" وفق ما تقتضيه الفقرة 2 من المادة 12 من العهد، وبأن هذا الحكم في حالة إقامة مواطن في الخارج يفرض التزامات على الدولة التي يقيم فيها وعلى الدولة التي يحمل جنسيتها على حد سواء ولا يجوز تفسيره بطريقة تجعل الالتزامات التي يفرضها على ليبيا مقتصرة على مواطنيها المقيمين على أراضيها.